Product Details
Subversive Scribe

Subversive Scribe
By Levine

This item is not available for purchase from this store.
Buy at Amazon


14 new or used available from CDN$ 4.91

Average customer review:
(2 )

Product Description

In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators of Latin American fiction offers an intimate glimpse into the remarkably complex relationships that lie behind the act of literary translation. In this highly accessible book-- hardly a how-to manual!-- Suzanne Jill Levine writes of intersections of language, life, and cultures, while she reveals to us the crucial part the translator of linguistically complex fiction plays in making such work available to readers of another language and culture.


Product Details

  • Amazon Sales Rank: #1707672 in Books
  • Published on: 1991-09-01
  • Original language: English
  • Binding: Paperback
  • 224 pages

Editorial Reviews

Review

"What she [Levine] has to say about the linguistic, personal, scholarly, and imaginative elements that the translator must bring to that process is an invaluable contribution to our understanding of translation in particular and creativity in general.... An important and original book."--Edith Grossman (translator of Love in the Time of Cholera)

From the Back Cover

The Subversive Scribe
Suzanne Jill Levine

In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators of Latin American fiction offers an intimate glimpse into the remarkably complex relationships that lie behind the act of literary translation. In this highly accessible book-- hardly a how-to manual!-- Suzanne Jill Levine writes of intersections of language, life, and cultures, while she reveals to us the crucial part the translator of linguistically complex fiction plays in making such work available to readers of another language and culture.

"What she [Levine] has to say about the linguistic, personal, scholarly, and imaginative elements that the translator must bring to that process is an invaluable contribution to our understanding of translation in particular and creativity in general.... An important and original book."--Edith Grossman (translator of Love in the Time of Cholera)

Having translated Manuel Puig, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, Guillermo Cabrera Infante, and other notable authors, Suzanne Jill Levine is uniquely qualified to address the topic of literary translation. She is a professor of Spanish and Portuguese at the University of California at Santa Barbara.

About the Author

Having translated Manuel Puig, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, Guillermo Cabrera Infante, and other notable authors, Suzanne Jill Levine is uniquely qualified to address the topic of literary translation. She is a professor of Spanish and Portuguese at the University of California at Santa Barbara.